صفحه اصلی > پورتال موسسه آموزش عالی نبی اکرم(ص) > دانشکدهها > علوم انسانی > لیست رشتهها > کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی
معرفی دوره کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی
توضیحات علمی در خصوص رشته مترجمی و ترجمهشناسی یکی از رشتههای علوم انسانی است که از تاریخ بسیار کهن معتنابه جوامع بوده و به علت نیازهای زمانی و مکانی مورد توجه قرار گرفته است و با عنایت به پیشرفتهای حاصله در کلیه علوم و فنون بخصوص در قرن حاضر و نیاز به تبادل اطلاعات و برگردان پژوهشهای انجام شده در کشورهای مختلف جهان به زبانهای گوناگون و استفاده جوامع مختلف از تجربیات و دانش یکدیگر، نیاز به پرداختن به تربیت مترجمان زبده و ترجمهشناسان مجرب و کارآمد بیش از همیشه در کشور ما احساس میگردد و هدف متعالی لتعارفوا... از آیه شریفه سیزده سوره الحجرات "...اناخلقناکم من ذکر و اثنی و جعلناکم شعوباً وفبائل لتعارفوا..."بهتر از همیشه جامعه عمل بخود میپوشد. بنابراین، منظور اصلی از ایجاد دوره کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی برآوردن دو هدف برای نیازهای مملکت است: الف ـ تربیت مترجمان زبده در زمینههای علوم انسانی، علوم اجتماعی و غیره ب ـ تربیت ترجمهشناسان و مربیان دروس ترجمه در سطوح مختلف دانشگاهی و محققانی در زمینه مسایل و کاربردهای ترجمه
فرصتهای شغلی رشته با توجه به دایر بودن دوره کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی در اکثر دانشگاههای کشور و این که هدف عمده از ایجاد این دوره تربیت نیروهای متخصص در ترجمهشناسی و مترجمان لایق برای خدمت در سازمانها، وزارتخانهها و ارگانهای مملکتی بوده است، اما متاسفانه در دوره محدود چهار ساله کارشناسی که بیشتر وقت دانشجویان صرف یادگیری مهارتهای زبان انگلیسی میشود، مجال کافی برای رسیدن به مهارتهای لازم در اصول و فنون ترجمه و شناخت و دانش کافی برای مسایل متعدد ترجمهشناسی حاصل نمیشود. در نتیجه اکثر دانشجویان دورههای کارشناسی رشته مترجمی زبان انگلیسی بعد از اخذ مدرک کارشناسی به علت عدم توانایی لازم در امر ترجمهشناسی جذب مشاغل دیگر میگردند.لذا دوره کارشناسی ارشد مترجمی در رشته زبان انگلیسی دایر شده است تا این نیازها را مرتفع سازد. |